首頁(yè) - 會(huì)展預(yù)告 - 2017中國(guó)-東盟博覽會(huì)文化展

News

會(huì)展預(yù)告

2017中國(guó)-東盟博覽會(huì)文化展

日期:2016-11-17

                            2017中國(guó)-東盟博覽會(huì)文化

                China-ASEAN Expo Culture Exhibition 2017

                               文行東盟  藝覽天下


                                  中國(guó)和東盟文化領(lǐng)域交流的盛大展會(huì)

中國(guó)-東盟博覽會(huì)已成為了中國(guó)-東盟共同合作的公認(rèn)平臺(tái),促進(jìn)雙方貿(mào)易投資便利化的有效載體、深化多領(lǐng)域合作的重要牽引,成為國(guó)家一類(lèi)展會(huì)。文化是中國(guó)-東盟的優(yōu)先合作領(lǐng)域,中國(guó)-東盟博覽會(huì)文化展是東博會(huì)系列專(zhuān)業(yè)展之一,依托中國(guó)-東盟博覽會(huì)的影響力,以“共建21世紀(jì)海上絲綢之路,促進(jìn)中國(guó)-東盟文化合作“為主題,旨在搭建中國(guó)-東盟 ”民心相通“的橋梁,曾被文化部列為“中國(guó)-東盟文化交流年”系列活動(dòng)之一。

A Grant Event for China-ASEAN Cultural Exchanges


The China-ASEAN Expo  (CAEXPO)  has grown to become a widely reputed platform for cooperation between China and ASEAN , an asset for both sides to promote facilitated trade and investment and a major engine of deepening the collaboration on all fronts .   It has been approved by the Chinese government as one of the Top 3 Events of China. Culture  is  listed among the priority fields of cooperation between China and ASEAN. Being one of the specialized exhibitions ofthe CAEXPO , the Culture Exhibition features“Jointly Building the 21st Century Maritime Silk Road,Promoting China-ASEAN Cultural Cooperation  as its  theme,aiming to strengthen people-to-people exchanges between both sides.The CAEXPO Culture Exhibition was chosen  by the Ministry of Culture of China as one of the major programs to celebrate the China-ASEAN Cultural Exchange Year.

展會(huì)時(shí)間與地點(diǎn):  

時(shí)間:2017年4月13日-4月16日

地點(diǎn):中國(guó)·廣西·南寧國(guó)際會(huì)展中心


When and Where:

April 13th - April 16th , 2017

Nanning International Convention & Exhibition Center, Guangxi, China


主辦單位:

中國(guó)-東盟博覽會(huì)秘書(shū)處

廣西壯族自治區(qū)文化廳

廣西壯族自治區(qū)新聞出版廣電局


Co-sponsors:

China-ASEAN Expo Secretariat

Department of culture of Guangxi

Administration of Press,Publication, Radio, Film &Television of Guangxi


承辦單位:

南寧華越會(huì)展服務(wù)有限公司

廣西南博國(guó)際會(huì)展有限責(zé)任公司


Co-organizers:

Nanning Huayue Convention & Exhibition Co., Ltd

Guangxi Nanbo International Convention &Exhibition Co., Ltd


協(xié)辦單位:

新華網(wǎng)廣西頻道

廣西電視臺(tái)科教頻道

Associate Organizers:

Guangxi Channel of Xinhua.com

Science & Education Channel of Guangxi Television

支持單位:

印尼《商報(bào)》 越南《西貢解放日?qǐng)?bào)》泰國(guó)《世界日?qǐng)?bào)》

老撾《人民報(bào)》 柬埔寨《柬華日?qǐng)?bào)》緬甸《緬甸時(shí)報(bào)》 菲律賓《商報(bào)》


Supporting Organizations:

Business Indonesia,Saigon Giai Phong of Vietnam, Universal Daily News of Thailand,

Pasaxon  Newspaper of Lao PDR, Jian Hua Daily of Cambodia, Myanmar Times, Shangbao of the Philippines



一展三節(jié):

(一)2017中國(guó)-東盟博覽會(huì)動(dòng)漫游戲節(jié)

·動(dòng)漫游戲作品、周邊產(chǎn)品、衍生品等展示和銷(xiāo)售

·動(dòng)漫游戲品牌專(zhuān)場(chǎng)發(fā)布、授權(quán)、融資和交易

·COSPLAY、宅舞、動(dòng)漫創(chuàng)意、電子游戲競(jìng)技等大賽

·知名動(dòng)漫作者、聲優(yōu)、COSER、宅舞、見(jiàn)唱等嘉賓與粉絲見(jiàn)面會(huì)

(二)中國(guó)-東盟微映像節(jié)

·中國(guó)-東盟微映像優(yōu)秀作品展、微視演藝館、微映像交流空間等影視科技展

·中國(guó)-東盟微映像系列高端論壇、微映像行業(yè)峰會(huì)及專(zhuān)題研討會(huì)

·微映像節(jié)啟動(dòng)發(fā)布會(huì)、自頻道大廳(微直播秀場(chǎng))、東盟城市影像群、VR體驗(yàn)、航拍設(shè)備體驗(yàn)等活動(dòng)體驗(yàn)區(qū)

(三)中國(guó)-東盟國(guó)際少兒文化節(jié)

·國(guó)內(nèi)外優(yōu)質(zhì)兒童教育機(jī)構(gòu)及少兒產(chǎn)業(yè)展覽

·少兒主題論壇及會(huì)議

·少兒藝術(shù)團(tuán)展演及布偶兒童劇演出

·淘書(shū)分享會(huì)、創(chuàng)意市集、兒童嘉年華等現(xiàn)場(chǎng)互動(dòng)活動(dòng)


One Exhibition with Three Festivals


(一)China-ASEAN Expo Animation Game Festival

-Display and sales of animation games and their peripheral and derivative products

-Release, authorization,fundraising and trade of game brands

-Competitions of COSPLAY, homedance, animation creativity and video games

-Fan meetings of famous cartoon authors, voiceactors/actresses, cosplayers ,home dancers and singers

(二)China-ASEAN Micro-Cinema Festival

-Exhibition on Chinese and ASEAN excellent micro-cinemas and relevant space, science and technology,micro-video pavilion

-China-ASEAN high-endmicro-cinema industry forums/summits/seminars

-Festival press conference,micro live broadcasting show, filming and photography on ASEAN cities ,experiences of VR, aerial  shooting equipment and others

(三)China-ASEAN International Children ′s Cultural Festival

-Exhibition on Chinese and international schooling agencies and the children ′s  industry

-Theme forums and conferences

-Performance of children arttroupes and puppet shows

-On-side interactions like booksharing, creative market fair and children carnival


會(huì)期系列活動(dòng):    

(一)中國(guó)-東盟文化合作項(xiàng)目推介會(huì)

發(fā)布中國(guó)與東盟近期重大文化合作項(xiàng)目,涵蓋文化旅游、文化科技、創(chuàng)意設(shè)計(jì)、數(shù)字非遺、動(dòng)漫游戲等多個(gè)行業(yè)

(二)東盟風(fēng)情表演

遠(yuǎn)道而來(lái)的東盟各國(guó)表演藝術(shù)團(tuán)將在文化展上做精彩演出

(三)中國(guó)-東盟茶藝仙子大賽

通過(guò)選撥和培養(yǎng)茶藝明星團(tuán)隊(duì),傳承和發(fā)揚(yáng)中華茶業(yè)傳統(tǒng)文化

(四)中國(guó)-東盟好少年禮儀大賽

從“禮見(jiàn)真情,儀生友誼;文化傳承,少年當(dāng)先”為主題,給中國(guó)和東盟青少年兒童提供一個(gè)展示自己的國(guó)際舞臺(tái)

(五)百城漫跑

以“變形金剛、奧特曼、柯南、哆啦A夢(mèng)、海賊王”等經(jīng)典漫畫(huà)為主題,參賽選手身穿動(dòng)漫服飾,開(kāi)展環(huán)城慢跑活動(dòng)
(六)現(xiàn)場(chǎng)書(shū)畫(huà)及筆會(huì)交流活動(dòng)

國(guó)內(nèi)外書(shū)法名家及書(shū)法愛(ài)好者現(xiàn)場(chǎng)書(shū)法繪畫(huà),以書(shū)畫(huà)會(huì)友,筆墨聯(lián)情誼,現(xiàn)場(chǎng)共同切磋交流

(七)藝術(shù)收藏品拍賣(mài)活動(dòng)

針對(duì)熱愛(ài)收藏的大眾愛(ài)好者,拍賣(mài)畫(huà)家現(xiàn)場(chǎng)書(shū)畫(huà)作品、書(shū)法繪畫(huà)成品、藝術(shù)精品、古玩收藏品等


Other programs


(一)China-ASEAN Promotion Conference on Cultural Cooperation Projects

Major cultural and tourism cooperation projects between China and ASEAN that cover science & technology, creative design, digital intangible heritage and animation game

(二)ASEAN performances

Performances by art troupes ofthe ASEAN countries

(三)China-ASEAN Tea Art Fairy Competition

Select and develop tea art starsto carry forward traditional Chinese tea culture

(四)China-ASEAN Children Etiquette Competition

Feature“Children: to Be First Runners of Building friendship and Carry Forward Traditional Cultures”as the theme to provide an international arena for Chinese and ASEAN children to show themselves.

(五)Jogging

Jogging with costumes of classic comics like transformer,Ultraman,Conan,Doraemon and One Piece in Nanning and other cities

(六)On-site Painting & Calligraphic Display

Chinese and international renowned painting artists and calligraphers and amateurs will gather and have on-the-spot display.

(七)Auction

On-site painting and calligraphic works,paintings,calligraphic pieces, art pieces,antique products,artcollection, etc.

參展報(bào)名截止日期:2017年3月6日

The application deadline: March 6, 2017

聯(lián)系我們/Contact Us

電話 Tel:+86-771-5893777/5308881      

傳真 Fax:+86-771-2339805  



桂公網(wǎng)安備45010302000462號(hào)

  • 首頁(yè)
  • 案例
  • 電話
  • 聯(lián)系
  • 全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線
    0771-5893777
    close